小林旭的日文演歌─水たまり─水窪
水(みず)たまり
水窪
作詞:高田ひろお
作曲:杉本真人
原唱:小林旭
發行:1984年
翻譯:林技師
水たまり=水溜,水溜是水窪或蓄水池,那日溜、金を溜め、溜息呢?論語.述而篇中,子曰:「不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。」,為了舉一反三起見,依序解釋為陽光照得到的地方、變有錢、嘆息,而溜是貯存的意思。請注意一下:日溜要唸成濁音的ひだまり。
日文:胸ん中=胸の中的撥音便=心中;できちまった=不規則動詞的出来る,る直接刪掉+て成連用形+完成式之仕舞(しま)う的五段活用動詞語尾第三段う,改為第二段的り+た成過去式,因仕舞りた唸起來拗口,故促音便為しまった,整句成できしまった,但てしま可改成口語化的ちゃ,總之改成できちまった=已做成;恋しがるんだ=形容詞的恋しいい直接刪掉+がる就變成動詞了+の+だ,但のだ撥音便為んだ=思念啦;男って=男+と言って=所謂男人;淋しがり屋なんだね =形容詞的淋しいい直接刪掉+がる就變成動詞了,而淋しがる的五段活用動詞的語尾第三段る,改第二段り,成中止形以轉成名詞淋しがり+屋=怕寂寞的人,此處的『屋』為店,或專家之意,當然愛哭鬼也是愛哭專家,怕寂寞的人也是怕寂寞的專家,不過愛哭鬼,通常後面是用『虫』,而不用『屋』這種字+な+の+だ,但のだ撥音便為んだ+感嘆詞的ね= 害怕寂寞的呀。
第一影片(yamada lin翻唱)提供者:yamada linさん
(セリフ) (口白)
また胸(むね)ん中(なか)に水(みず)たまりが できちまった 又在心中做成水窪
夜(よる)になると想(おも)い出(で)が ピチャンと跳(は)ねて入夜後往事穩穩跳出來
この胸(むね)があいつを恋(こい)しがるんだ 此心會思念著那丫頭啦
男(おとこ)ってのは淋(さび)しがり屋(や)なんだね 所謂男人是害怕寂寞的呀
おまえは可憐(かれん)な 俺(おれ)の花(はな) 你是我令人憐惜的花朵
誰(だれ)も汚(よご)せぬ 指(ゆび)させぬ 令誰也不能玷污和伸手
泣(な)けば三日(みっか)も目(め)を腫(は)らし一哭起來三天就哭腫雙眼
泣(な)かせた過去(かこ)をせめている 我正自責著令她流淚的過去
水(みず)たまり 水たまり 水窪 水窪
おまえの夢(ゆめ)が揺(ゆ)れる夜(よる) 妳的夢在搖盪的夜晚
夜更(よふ)けに小石(こいし)を蹴(け)るたびに 於更深半夜裏 每踢到小石子時
すこし淋(さび)しい 水(みず)の音(おと) 就會響起些許寂寞的水聲
胸(むね)におまえの ほほえみが 心中就有妳的微笑
浮(う)かんで消(き)えて また浮(う)かぶ 浮現又消失 復又浮現起
水(みず)たまり 水たまり 水窪 水窪
飛(と)び越(こ)えながら 想(おも)う夜(よる) 邊飛越過水窪 邊想起妳的夜晚
(セリフ) (口白)
ふと立(た)ち停(ど)まると 突然 停下來時 看到自己非常寂
自分(じぶん)の影(かげ)が やけに淋(さび)しそうでさぁ寞樣的影子呀
また あいつのところへ もどりたくなるんだ就很想回到那丫頭的身邊
さよなら言(い)ったら くちびるに 說道再見時的 嘴唇咬著
黒髪(ころかみ) 噛(か)んで ふるえてた 黑髮顫抖著
傘(かさ)に かくれて 駆(か)けけだせば 以傘遮身拔腿快跑時
小雨(こさめ)の街(まち)で 泣(な)いていた在細雨矇矇的街上正哭泣著
水(みず)たまり 水たまり 水窪 水窪
別(わか)れの顔(かお)が 浮(う)かぶ夜(よる) 離別的容顏浮現在眼前的夜晚
なると=五段活用動詞的なる+と(後面接回憶)=變成;ピチャンと=已然,穩穩地;跳ねて=下一段動詞的跳ねる,る直接刪掉+て成連用形=跳出來;汚せぬ=單純的玷污為五段活用動詞的汚す,但下一段動詞的汚せる為能夠玷污,其語尾第三段る直接刪掉+ぬ=不能玷污;指させぬ=指す的五段活用動詞語尾第三段す,改第一段さ+使役助動詞させる,然後又簡化成せる,其語尾第三段る直接刪掉+ぬ=不使指向,不使伸手;泣けば=泣く的五段活用動詞的語尾第三段く改第四段的け+ば成條件形=一哭起來的話;泣かせた=泣く的五段活用動詞的語尾第三段く改第一段的か+使役助動詞させる,然後又簡化成せる,其語尾第三段る直接刪掉+た成過去式=惹得哭泣;揺れる=下一段動詞的揺れる=搖盪;蹴るたび=五段活用動詞的蹴る+たび=每次踢到;ほほえみ=微笑み=微笑;浮かんで=浮かぶ的五段活用動詞語尾第三段ぶ改第二段び+で,但浮かびで唸起來拗口,故撥音便為浮かんで=浮現起;消えて=下一段動詞的消える,る直接刪掉+て成連用形=消失;浮かぶ=五段活用動詞的浮かぶ=浮起;飛び越えながら=兩動詞合用:五段活用動詞的飛ぶ之第三段語尾ぶ要改成第二段び,跟下一段動詞的越える,為成飛び越える,其語尾第三段る直接刪掉+ながら=邊飛越過;想う=五段活用動詞的想う=想起;立ち停まると=兩動詞合用:五段活用動詞的立つ的第三段語尾つ要改成第二段ち,跟五段活用動詞的停まる,為成立ち停まる+と=停下來;やけに=非常地;さぁ=さぁ=呀;もどりたくなるんだ =戾る的五段活用動詞語尾第三段る,改第二段り+たい,但たい語尾第二段い,改為第三段的く+五段活用動詞的なる+の+だ,但のだ撥音便為んだ=很想回到;言ったら=言う的五段活用動詞語尾第三段う,改為第二段的り+たら,因言りたら唸起來拗口,故促音便為言ったら=說的時候;噛んで=噛む五段活用動詞第三段語尾む改第二段み+で,因噛みで唸起來拗口,故撥音便為噛んで=咬著;ふるえてた=下一段動詞的震える,る直接刪掉+て成連用形+いる以成現代進行式,但ている可簡化成てる,最後る再直接刪掉+た以成過去進行式=顫抖著;かくれて=下一段動詞的隱れる,る直接刪掉+て成連用形=遮著(身),隱藏;駆けけだせば=兩動詞合用:下一段動詞的駆ける,る直接刪掉,跟五段活用動詞的蹴出す,為成駆けけだす,其語尾第三段す改第四段せ+ば成條件形=拔腿快跑時;泣いていた=泣く五段活用動詞之第三段く,改第二段き+て成連用形的泣きて,因拗口不好唸之故,日文在此規定要い音便成泣いて+いる成現代進行式,然後る直接刪掉+た成過去進行式=正哭泣著;別れ=下一段動詞的別れる,る直接刪掉成中止形以轉成名詞別れ=離別
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):rockykaraokeboxさん